Aucune traduction exact pour طريقة التكرار

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe طريقة التكرار

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Mais j'avais oublié que l'histoire... avait tendance à se répèter.
    .....لكنى نسيت ان التاريخ لديه طريقة فى تكرار نفسه
  • Cette approche a été conçue pour permettre d'élaborer des modèles qui peuvent être développés sur une plus grande échelle en vue de leur assurer un plus grand impact, par leur reproduction ailleurs et leur impact sur les orientations, afin de toucher un grand nombre de pauvres dans les PMA.
    وينشد من وراء ذلك النهج إيجاد نماذج يمكن توسيع نطاقها بحيث يعم أثرها على صعيد أكبر عن طريقة تكرارها وتحقيق الأثر المرجو من السياسات العامة، ليتسنى بذلك الوصول إلى جموع غفيرة من الفقراء في أقل البلدان نموا.
  • Le passé a tendance à se reproduire.
    .هذا ما أوقعه في ورطة مع زملائه في الماضي - .لدى الماضي طريقة مُضحكة في تكرار نفسه -
  • Le Comité estime qu'il est possible d'améliorer encore la présentation du document, de façon à le simplifier, à le rendre plus clair et transparent et à éviter les répétitions.
    وتعتقد اللجنة بوجود مجال لمواصلة التحسين قصد ترشيد طريقة العرض وتجنب التكرار وتحقيق مزيد من الوضوح والشفافية.
  • Demande aux parties de coopérer pleinement et sans retard avec la Commission du tracé de la frontière et de créer les conditions requises pour que l'opération de démarcation se déroule avec célérité, l'Éthiopie devant notamment réaffirmer sans équivoque qu'elle accepte la décision de la Commission du tracé, désigner des officiers de liaison sur le terrain et verser sa contribution à la Commission;
    يهيب بالطرفين أن يتعاونـا بالكامل وعلى الفور مع لجنة الحدود، وأن يهيـئـا الظروف اللازمة للمضي قدما على وجه السرعة بعملية ترسيم الحدود، بما في ذلك عن طريق تكرار قبول إثيوبيا القاطع لقرار لجنة الحدود، وتعيين موظفي اتصال ميدانيين من قبل حكومة إثيوبيا ودفع ما عليها من مستحقات للجنة الحدود؛
  • On s'efforce d'optimiser l'action menée grâce à la création de partenariats opérationnels et d'éviter les chevauchements.
    تبذل الجهود لمضاعفة التأثير عن طريق الشراكات العملية وتفادي تكرار الجهود.ويجري الاضطلاع بأنشطة المساعدة التقنية بالشراكة التامة والتعاون الوثيق مع العديد من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
  • Des gains d'efficacité continuent d'être réalisés grâce : a) à l'établissement du Bureau du contrôle de la documentation, qui permet d'épargner des ressources de traduction en évitant qu'un même document soit traduit plusieurs fois; b) au système de versement aux avocats de la défense d'une somme forfaitaire pour l'instruction et le procès, qui oblige les avocats à préparer leur stratégie à l'avance; et c) au réseau des conseils de la défense, qui permet de mieux distribuer les pièces des affaires.
    ويتواصل دعم الكفاءة أيضا على النحو التالي: (أ) تحقيق مكتب إدارة الوثائق وفورات في موارد الترجمة عن طريق تفادي تكرار طلبات الترجمة؛ (ب) وتطبيق نظام الأداء الإجمالي لأتعاب الدفاع في المرحلة التمهيدية للمحاكمة ومرحلة المحاكمة، مما يجبر أفرقة الدفاع على إعداد استراتيجياتها قبل المحاكمة؛ (ج) وشبكة محامي الدفاع، التي تتيح توزيع الوثائق المتعلقة بالقضايا بصورة أكثر فعالية.
  • En complétant l'action des entités membres du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales plutôt que de faire double emploi, le programme du Compte aide ces entités à atteindre leurs propres priorités programmatiques, résultat dont les membres du Comité exécutif se félicitent et qui servira de point de départ aux activités futures.
    ويقدم الحساب المساعدة للكيانات التابعة للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، عن طريق إكماله لعملها لا تكراره، من أجل إعمال أولوياتها البرنامجية، الأمر الذي لقي الترحيب من أعضاء اللجنة التنفيذية علاوة على أنه سيعود بالنفع كأساس للأنشطة المقبلة.